Van elk diergesprek dat ik voer, maak ik een uitgebreid verslag, woord per woord wordt neergetypt. Ik wil nl. zo helder mogelijk weergeven wat er tijdens ons gesprek aan bod kwam; welke sensaties, emoties, thema's,... besproken werden. Maar wat als jij als eigenaar en lezer een detail spot dat niet klopt?
Ik krijg af en toe de feedback dat mensen in ons gesprek details lezen die niet (volledig) kloppen.
Ze vragen zich af hoe dat komt, want dat is toch wel een beetje raar, nee?
Snap ik! Het kan je misschien verrassen, of zelfs vragen oproepen over de authenticiteit van ons gesprek. Maar zo’n vaart hoeft het absoluut niet te lopen! Ik wil graag wat uitleg geven, zowel vanuit mijn eigen ervaringen als die van collega’s en vroegere medestudenten.
Hoezo?
Er spelen meerdere factoren een rol, en het varieert ook nog eens per situatie. Bij heel specifieke details is het vaak moeilijk om ze precies te vertalen.
Energetische communicatie verloopt namelijk via een ‘onzichtbare vertaaldoos’ van de ene gesprekspartner naar de andere, waardoor er altijd een (kleine) kan is op misverstanden of vertaalverschillen.
Wat kan hierbij een rol spelen?
- Context en diersoortgerelateerde eigenschappen
- Referentiekader en associaties: Wat voor de één logisch lijkt, kan voor de ander totaal onbekend of niet herkenbaar zijn.
- Alle communicatie tijdens een diergesprek verloopt vliegensvlug.
- Perspectiefverschillen: We kunnen naar dezelfde situatie kijken, maar door onze verschillen kan de betekenis van die situatie variëren. Zien alle dieren dezelfde kleuren als wij, of zien wij wel wat zij zien?
Enkele voorbeelden :
- Speelgoed - Als een hond aan speelgoed denkt, vertaal ik dat misschien per ongeluk naar een stok, omdat dat mijn 1e referentie is voor speelgoed, terwijl het dier gewoon aan iets anders denkt.
Deken – Als een dier het heeft over een deken, kan het in werkelijkheid een dun kussen of laken zijn, omdat we deze termen soms anders gebruiken of ervaren. - Snack – Als een kat zegt "snack", denk ik misschien aan gevriesdroogde vis, omdat Mona dat eet, terwijl het dier misschien een blokje ham bedoelt.
- Hoog en laag – Wat voor mij hoog lijkt, kan voor een vliegende vogel juist heel laag bij de grond zijn.
- Kleurperceptie – Wat ik als groen zie, kan voor een dier misschien blauw lijken, door de belichting of doordat we kleuren anders waarnemen.
Benieuwd wat jouw dier te vertellen heeft?
Vraag vandaag nog een consult aan en kom het gauw te weten 🤍
Heb je een vraag?
Aarzel niet me vrijblijvend te contacteren!
Reactie plaatsen
Reacties